HAVE A REST vagy RELAX
A “have a rest” és a “relax” jelentése hasonló, de van egy kis különbség a használatukban és a jelentésárnyalatukban. Magyarra valóban úgy fordíthatjuk, hogy “pihenni”, de nézzük meg részletesebben, hogy jobban tudd használni mindkettőt:
HAVE A REST
Jelentés: Rövid szünetet tartani, pihenni egy kicsit (általában fizikai fáradtság után).
Gyakori a brit angolban:
After a long hike, we sat down under a tree to have a rest. Hosszú túra után leültünk egy fa alá, hogy pihenjünk egy kicsit.
I think I’ll have a rest before we go out tonight. Azt hiszem, pihenek egyet, mielőtt este elmegyünk.
She decided to have a rest after cleaning the entire house. Úgy döntött, pihen egyet, miután kitakarította az egész házat.
If you’re feeling unwell, you should have a rest. Ha rosszul érzed magad, pihenned kellene.
We walked for hours, so we stopped at a café to have a rest. Órákig gyalogoltunk, ezért megálltunk egy kávézóban, hogy pihenjünk.
The teacher let the students have a rest after the long exam. A tanár megengedte a diákoknak, hogy pihenjenek egy kicsit a hosszú vizsga után.
He worked all day in the garden and finally sat down to have a rest. Egész nap a kertben dolgozott, és végül leült pihenni egy kicsit.
Let’s find a bench and have a rest before we continue sightseeing. Keressünk egy padot, és pihenjünk egy kicsit, mielőtt folytatjuk a városnézést.
After driving for five hours, we pulled over to have a rest. Öt órás vezetés után félreálltunk, hogy pihenjünk egy kicsit.
Az amerikai angol inkább ezeket a kifejezéseket használja:
take a break – ha rövid szünetet tartasz
get some rest – ha pihenésre van szükséged
rest – egy ideig nem csinálsz semmit, hogy felfrissülj, vagy helyreálljon az energiád
RELAX
A “relax” ige jelentése ellazulni, pihenni, kikapcsolódni. Használhatjuk fizikai pihenésre, mentális nyugalomra vagy olyan tevékenységekre, amelyek segítenek a stressz csökkentésében és az energia visszanyerésében. A “relax” igét mind a mindennapi életben, mind a formálisabb környezetben használhatjuk. Ez egy általánosabban használatos ige, különböző helyzetekre. Mind a brit, mind az amerikai angol használja. A “relax” egy szélesebb értelemben használt kifejezés, amely mentális és fizikai pihenésre is utalhat, de gyakran aktív kikapcsolódást jelent (pl. olvasás, zenehallgatás).
Példák:
After a long day at work, I need to relax. Egy hosszú munkanap után pihennem kell.
After a busy day at work, I usually relax with a cup of tea. Egy fárasztó munka után általában egy csésze teával pihenek.
It’s important to relax and recharge your batteries on the weekend. Fontos pihenni és feltöltődni a hétvégén.
She likes to relax by reading books. Ő szeret pihenni könyveket olvasva.
I’m going to the spa tomorrow to relax and unwind. Holnap a fürdőbe megyek, hogy pihenjek és kikapcsolódjak.
He always takes a long walk in the evening to relax. Ő mindig hosszú sétát tesz este, hogy pihenjen.
I need to relax before the big presentation. Pihennem kell a nagy prezentáció előtt.
Leave a Reply